プライバシーポリシー
関西セミナーハウス 関東活動センター 関西セミナーハウス活動センター 機関誌「はなしあい」 出版物

米国によるベネズエラへの軍事行動に反対し、対話による解決を求める声明

2026年1月17日 16:44

米国によるベネズエラへの軍事行動に反対し、対話による解決を求める声明

 

私たち、公益財団法人日本クリスチャン・アカデミーは、202613日に報じられた米国によるベネズエラ領内での軍事行動と、同国指導者が拘束され、米国へ移送されたとされる事態に深く憂慮し、以下のとおり反対を表明します。

 

いかなる政治的目的であっても、武力の行使は、市民の生命と生活を脅かし、社会の分断と憎悪の連鎖を生みます。失われてよい命は一つもありません。死傷者が生じたと伝えられる以上、事実関係の検証と人道的配慮が最優先されなければなりません。

 

国際社会は、主権の尊重と武力不行使を基本原則として築かれてきました。国連憲章が定める武力行使禁止の原則に照らし、今回の軍事行動は国際法上の重大な疑義を免れません。他国の領域に軍事力をもって介入し、外部権力が現状の変更を図るならば、それは国際秩序の根幹を揺るがす憂慮すべき軍事行動です。たとえ指導者個人に重大な容疑があるとしても、法の支配に立脚した手続きと国際協調の枠組みのもとで対処されるべきであり、強制的な身柄拘束が前例となることは看過できません。

 

さらに、石油資源など経済的利害が軍事力によって左右されるならば、資源と市場を支配するための暴力が正当化されかねません。資源は本来、その国の人びとの生活と尊厳を支えるために用いられるべきであり、外部の利益を優先する介入は、脆弱な立場にある人びとの困難をさらに深めることになります。

 

私たちは長年、暴力や武力、軍事力によらず、当事者と国際社会の粘り強い「はなしあい」によって紛争や社会課題の解決を求めて活動を続けてきました。聖書は「平和を実現する人々は、幸いである」(マタイによる福音書59節)と語り、また「剣を取る者は皆、剣で滅びる」(同2652節)と戒めています。武力は問題を沈静化させるのではなく、さらなる暴力の口実となってきたことを歴史は繰り返し示してきました。

 

私たちは、米国大統領に対し、武力行使の停止と、国際法に立脚した手続き、そして外交による解決へ直ちに立ち返ることを求めます。関係各国政府ならびに国連関係機関には、人道的被害の拡大を防ぎ、医療・食料・水などの支援が妨げられない環境を確保しつつ、包摂的な対話の可能性を開くための公正な努力を継続することを要請します。日本国政府には、生命の尊厳と国際法の原則を重んじ、「剣を打ち直して鋤とし、槍を打ち直して鎌とする」(イザヤ書24節)との祈りが実現される国際社会のために、関係各国への積極的な働きかけを求めます。

 

日本クリスチャン・アカデミーは今後も、武力や軍事力による現状変更に反対し、異なる立場の者たちによる対話、「はなしあい」による平和な国際社会の実現を訴え続けます。

 

2026117

公益財団法人 日本クリスチャン・アカデミー

 

 

 

 

 

 

 

Statement Opposing U.S. Military Action in Venezuela and Calling for a Resolution through Dialogue

We, the Nippon Christian Academy (Public Interest Incorporated Foundation), express grave concern and state our opposition to the U.S. military action within Venezuelan territory reported on January 3, 2026, including reports of the detention and transfer to the United States of the Venezuelan leader. Whatever the political objective may be, the use of force endangers the lives and livelihoods of civilians and fuels cycles of division and hostility. If casualties have occurred as reported, careful verification of the facts and the highest level of humanitarian consideration must be given priority.

The international community has been built upon the basic principles of respect for sovereignty and the non-use of force. In light of the United Nations Charter, which in principle prohibits the use of force, the reported action raises serious doubts as to its compatibility with international law. When military power is used to intervene in another country's territory and to alter the status quo from outside, the foundations of the international order are shaken. Even where grave allegations exist against particular individuals, the proper course is to address them through legal procedures and frameworks of international cooperation. We cannot overlook the creation of a precedent in which coercive detention is carried out by force. When changes to the status quo by force are repeated in the name of "justice," the world is drawn into an endless spiral of retaliation.

Moreover, when we consider the oil resources and economic interests that appear to lie behind this, we cannot dismiss the concern that military power is being used as a means to control resources and markets. Resources ought to be used to sustain the lives and dignity of the people of the country concerned; intervention that prioritizes external interests risks further deepening the hardship of those in vulnerable positions.

For many years we have worked to seek solutions to conflicts and social challenges not through violence, armed force, or military power, but through persistent Hanashiai (listening and talking) among the parties concerned and the international community. Scripture says, "Blessed are the peacemakers" (Matthew 5:9), and warns that "all who take the sword will perish by the sword" (Matthew 26:52). History has repeatedly shown that force does not calm a problem, but becomes a pretext for further violence.

We call on the President of the United States to halt the use of force and to return without delay to procedures grounded in international law, and to pursue a diplomatic resolution. We urge all governments concerned, together with the relevant bodies of the United Nations, to prevent the expansion of humanitarian suffering, to secure an environment in which assistance--medical care, food, and water--can be delivered without obstruction, and to continue fair efforts to open up possibilities for inclusive dialogue. We also call on the Government of Japan to respect the dignity of life and the principles of international law, and to engage proactively with relevant countries toward a peace in which, as Isaiah 2:4 declares, "they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks."

The Nippon Christian Academy will continue to oppose attempts to change the status quo by force or military power, and will continue to advocate for a peaceful international community through non-military means--through dialogue among people in differing positions and Hanashiai (listening and talking).

 

January 17, 2026
Nippon Christian Academy (Public Interest Incorporated Foundation)